วันพุธที่ 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2563

Epic 7,500-mile cuckoo migration wows scientists


Epic 7,500-mile cuckoo migration wows scientists

มหากาพย์แห่งนกกาเหว่า ผู้ซึ่งเดินทางอพยพไกลกว่า 7500 ไมล์ 


One of the longest migrations recorded by any land bird is about to be completed.
หนึ่งในการอพยพของนกบกที่ไกลที่สุดได้ถูกบันทึกเอาไว้เรียบร้อยแล้ว!!
Using a satellite tag, scientists have monitored a cuckoo that has just flown more than 7,500 miles (12,000km) from southern Africa to its breeding ground in Mongolia.
นักวิทยาศาสตร์ได้ใช้แท็กดาวเทียม เพื่อสอดส่องการบินของนกกาเหว่า ซึ่งบินเป็นระยะทางไกลกว่า 7,500 ไมล์ (12,000 กิโลเมตร) จากแอฟริกาใต้เพื่อไปผสมพันธุ์ในประเทศมองโกเลีย
The bird has survived ocean crossings and high winds after traversing 16 countries.
นกตัวนี้ได้รอดชีวิตจากการบินข้ามมหาสมุทรและลมแรง จากการบินผ่านข้าม 16 ประเทศ
It has been, say scientists, "a mammoth journey". The satellite-tagged common cuckoo (Cuculus canorus), named Onon after a Mongolian river, set off from its winter home in Zambia on 20 March.
นักวิทยาศาสต์กล่าวว่า นี่อย่างกับสารคดีวิทยาศาสตร์เรื่อง การเดินทางของช้างแมมมอธเลย ดาวเทียมได้ติดตามนกกาเหว่า (ชื่อทางวิทยาศาสตร์ว่า Cuculus canorus) นกตัวนี้ถูกตั้งชื่อว่า Onon ได้บินออกจากบ้านที่ประเทศแซมเบียในช่วงฤดูหนาว ไปสิ้นสุดการเดินทางที่แม่น้ำมองโกเลียน
Onon is one of five Cuckoos that were satellite tagged in Mongolia last summer by the Mongolia Cuckoo Project - a joint venture between local scientists and the British Trust for Ornithology (BTO) to monitor long-distance migration.
Onon คือหนึ่งในห้านกกาเหว่าที่ถูกติดตามโดยดาวเทียมในประเทศมองโกเลีย จากโครงการที่มีชื่อว่า The Mongolia Cuckoo Project ซึ่งเป็นโครงการที่ทำร่วมกับนักวิทยาศาสตร์ท้องถิ่น และองค์กร British Trust for Ornithology (องค์กรที่เกี่ยวกับการศึกษาข้อมูลนก หรือเรียกย่อๆว่า (BTO) เพื่อที่จะสอดส่องการอพยพของนกในระยะทางไกลๆ


Onon has crossed thousands of kilometres of the Indian Ocean without stopping, flying at an average speed of 60km/h and traversing countries as far apart as Kenya, Saudi Arabia and Bangladesh.
Onon บินข้ามเป็นระยะทางหลายพันกิโลเมตร จากมหาสมุทรอินเดีย โดยไม่มีการหยุดพัก ซึ่งบินด้วยความเร็วเฉลี่ย 60 กิโลเมตรต่อชั่วโมง และเดินทางข้ามประเทศไกลออกไป เช่น เคนย่า ซาอุดิอารเบีย และบังกลาเทศ

เส้นทางการเดินทางอพยพของนกกาเหว่าที่ชื่อ Onon

Yet out of the five birds tagged, Onon is the only one to have been recorded as finishing its astonishing return journey.
แต่จากนกที่ติดตามทั้งหมดห้าตัว มี Onon เพียงตัวเดียวที่ได้ถูกบันทึกว่า เป็นการเดินทางกลับที่น่าอัศจรรย์ใจ
Another tagged cuckoo, named Bayan, which spent part of the winter next to Mt Kilimanjaro in East Africa, got as far as Yunnan in China - but then is believed to have either died from exhaustion or been killed for food.
นกกาเหว่าอีกตัวที่ถูกติดตามมีชื่อว่า Bayan ซึ่งได้ออกเดินทางช่วงฤดูหนาวจากเมือง Kilimanjaro ในแอฟริกาตะวันออก โดยบินไปได้ไกลสุดแค่เมืองยูนาน ประเทศจีน ซึ่งถูกสันนิษฐานว่า ถ้าหากไม่เสียชีวิตจากความเหนื่อยล้า ก็ถูกฆ่าตายเพื่อเป็นอาหาร
It flew 10,000km in just two weeks, prompting scientists to believe it would have arrived so hungry and tired it may not have been sufficiently vigilant to stay out of danger.
มันบินเป็นระยะทาง 10,000 กิโลเมตร โดยใช้เวลาแค่ 2 สัปดาห์ ซึ่งทำให้นักวิทยาศาสตร์ได้ฉุกคิดขึ้นได้ว่า มันอาจจะหิวและเหนื่อยล้าจากการเดินทาง และไม่ได้ระมัดระวังตัวเพียงพอจากภยันตรายรอบๆตัว
The BTO's Dr Chris Hewson says the satellite tagging project has revealed much about long-distance migration.
ดอกเตอร์ Chris Hewson จาก BTO ได้บอกกับเราว่า แท็กจากดาวเทียมโปรเจ็คนี้ แสดงให้อะไรอะไรต่างๆมากมายจากการอพยพเดินทางไกล
"I think the big takeaway is that the birds are able to travel so far and often so fast that they must be able to find suitable conditions for fattening and also know exactly where to go to get favourable wind conditions to help them, for instance, to cross the Indian Ocean," he said.
"กระผมคิดว่า สิ่งสำคัยก็คือ การที่นกจะสามารถเดินทางได้ไกลและบ่อยขนาดนี้ นกจะต้องกักตุนอาหารให้อยู่ในสภาวะที่เหมาะสม เพื่อรับกับสภาพที่เอื้ออำนวย เช่น ลมที่แรง หรือการข้ามมหาสมุทร  " เขากล่าว
"So the costs of migration clearly aren't as great as we thought in the past."
"ดังนั้น ผลลัพธ์ของการอพยพในครั้งนี้ ยังไม่เป็นที่แน่ชัดว่า จะคุ้มค่าอย่างที่เราเคยคิดเมื่อในอดีต"
But the dangers for these migrating birds are ever-present, from predators, including poachers, to storms, to starvation.
"อันตรายจากการอพยพของนกก็เหมือนที่เคยได้กล่าวไปแล้ว เช่น จากสัตว์นักล่า รวมถึงมนุษย์ที่ล่าสัตว์ พายุทั้งหลาย หรือความหิวโหย"
Yet - as Dr Hewson points out - at a time when very few of us are able to fly anywhere due to the coronavirus, there is something reassuring about a bird travelling such huge distances, showing that the globe is still working.
"กระนั้น ตามที่ดอกเตอร์ Hewson ชี้ให้เห็นว่า เวลานี้มีพวกเราเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่จะสามารถโดยสารเครื่องบินไปที่ใดๆก็ตามระหว่างที่มีการระบาดของโคโรน่าไวรัส แต่ก็มีบางอย่างที่ทำให้มั่นใจได้จากการเดินทางอันแสนไกลของนกนี้ ชี้ให้เห็นว่า โลกยังคงทำงานได้อยู่"
The birds' journeys have been avidly followed by many on social media. One user tweeted in response to Onon's safe arrival in Mongolia: "Love this… the little guy is doing all the flying we can't do! Bringing us places. Thanks for sharing!"
การเดินทางของนกในครั้งนี้ มีผู้คนติดตามมากมายบนสื่อโซเชียลมีเดีย หนึ่งในผู้ใช้ทวิตเตอร์ได้ทวีตตอบกลับจากข่าวการเดินทางของ Onon ที่ถึงที่หมายในมองโกเลียได้อย่างปลอดภัยว่า "รักเจ้านี่จัง เจ้านกน้อยตัวนี้ทำทุกอย่างเพื่อที่จะบิน ในขณะที่เราทำไม่ได้ ขอให้พวกเราทำได้แบบนั้นด้วยเถิด ขอบคุณสำหรับการแชร์"
Presentational white space
BBC Security correspondent Frank Gardner is President of the British Trust for Ornithology.
More details of the cuckoos' journey can be found at www.birdingbeijing.com
อ่านรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ www.birdingbeijing.com


แหล่งที่มาแอบอ้าง https://www.bbc.com/news/science-environment-52815286?intlink_from_url=https://www.bbc.com/news/science_and_environment&link_location=live-reporting-story

แปลโดย โนโนะ
แรงบันดาลใจโดย แพทตี้พาย

1 ความคิดเห็น:

  1. เอาจริงๆไม่เคยรู้เลยว่ากาเหว่าหน้าตาเป็นยังไง รวมถึงการเดินทางอันแสนไกลแค่เพียงเพื่อไปผสมพันธุ์ด้วย แต่ดูอัตราการรอดชีวิตแล้ว มีแนวโน้มจะสูญพันธ์ุมั้ยเนี้ย

    ตอบลบ